The Americanization of High Fidelity
extension 4 word format
document in English
film studies film studies
 
school essay
published 07/12/2007
 
review : Completed
level : Advanced
requested 0 times
 
section Summary
 
 
Many feel that a film adaptation needs to be completely faithful to it original written format. “When viewing the film version of a novel or play they know, they want to find in the film what they valued in the literary work, without asking whether this is the sort of thing film can do” (McFarlane 165). Often film makers have to make changes to novels in order to tell a compelling story with a medium which is completely different from literature. This said, High Fidelity’s film adaptation is as close to a completely faithful transfer from literature to screen as can be found. Sadly, this faithfulness to the novel still has its opponents.
 
 

Table of Contents The Americanization of High Fidelity Table of Contents

 
  1. One major change in the novel - Americanization of the story.
  2. The final noticeable change in location.
  3. The other category of changes made for the film.
  4. Another more slight character change is that of Laura.
  5. How Barry uses his rock ‘n roll knowledge to berate others.
  6. Conclusion.
 
 
section Most downloaded documents over 30 days in film studies
 
 
 
section Latest in the category film studies
 
 
 
section From the same author